Наконец-то выкладываю переводы мюзикла "Ромео и Джульетты", который в прошлом году мы с Ровенкой начали переводить. Моей заслуги тут, правда, мало, но вот Ровенке точно стоит ставить памятник за проделанную работу! И приношу извенения Пенте за то, что не сделала этого раньше...но зато сегодня как раз к празднику вышло



18. Любовь



Ромео:

Любовь нам жизнь спасает,

Любовь ввысь поднимает.

И крылья внезапно вырастают,

Любовь спасает.



Джельетта:

Любовь всего сильнее,

Любовь нам дарит время.

И смерти мы не боимся с нею,

Любовь сильнее.



Ромео и Джульетта:

Любовь спасает душу,

И нет в нас чувства лучше...

Любим - и жизнь чудесна,

Любим - и в сердце песня!



Хор:

Любовь нам жизнь спасает,

Любовь ввысь поднимает.

И крылья внезапно вырастают

Любовь спасает.



Любовь всего сильнее,

Любовь нам дарит время.

И смерти мы не боимся с нею,

Любовь сильнее.



Любовь всегда с тобою,

Любовь так зла порою,

И все же она всей жизни стоит,

Жизни стоит...



Любовь нам жизнь спасает,

Любовь ввысь поднимает.

И крылья внезапно вырастают

Любовь спасает.





6. Короли (Короли мира)



Ромео:

Все короли в замках живут,

Сверху не видя, как весело тут,

Сверху не видя, что здесь и сейчас

Нет на земле королей, кроме нас.



Бенволио:

Всем королям дается власть,

И вместе с ней суждем им пропасть.

В замках больших их скука гнетет,

Мы же танцуем ночь напролет!



Припев:

Мы с восторгом пьем вино любви,

Мы прожигаем наши дни.

Нам жизнь дана всего одна,

И мы идем по краю тьмы.

Наш час придет, и унесет

Безумный ветер нашу плоть.

Так суждено, но все равно,

Жит и любить не грешно



Меркуцио:

Всем королям страшно любить.

Сердце хотят от любви защитить.

Но все равно попадают в капкан,

Сами поверив в свой же обман.



Ромео и Бенволио:

Жизнь королей - это война,

Эта война им, как воздух нужна.

Эта война лишь игра королей,

Нам без нее в сотни раз веселей!



Припев.





16. Красив ты или нет. (Красивые и некрасивые)



Кормилица:

Ха-ха-ха, слышу вновь и вновь.

Ха-ха-ха, их смешит любовь.

Им любвовь понять сила не дана,

Потому опять слышу ха-ха-ха

Смейтесь, смейтесь вы,

Вы поймете все, плача от любви.

Боже, до чего дуракам легко

Быть к любви глухим, быть в любви слепым,

Как все просто им.



Бенволио:

Ха-ха-ха, как она смешна!

В вечную любовь верит впрямь она.

Это для больных, а наш друг не псих

У красивых нет сил сдержать обет...

Верность - это бред!



Припев:

Красив ты или нет

На всех один секрет

Нам жизнь поблажек не дает:

Один красив, другой - урод!

Хотим удел другой,

Хотим не быть собой,

Смеемся над любовью мы,

Но сами грезим о любви!



Кормилица:

Ха-ха-ха, словно лай ваш смех!

Ха-ха-ха, вы нахальней всех,

Но, как черви плод, зависть вас грызет,

И как смерчь несет глупость вас вперед

Она вас убьет



Меркуцио:

Ха-ха-ха, о, не надо слов!

Ха-ха-ха, не для них любовь.

Чтоб любимым быть, надо заслужить,

Но коль нет проблем, То, мой Бог, зачем,

Страдать и любить?



Припев.



Тщетно скрываем за внешностью мы

Лицо своей души.

Все мы знаем, кто мы.



Припев.

Иль ты красив, иль ты урод!